French dictionary taken to court over ‘bloody pigs’


PARIS — A French police union is taking the respected Le Petit Robert dictionary to court for including a reference to police as “bloody pigs” in its latest edition, a spokesman said Friday. The Unsa-police union is asking for a court order to force Le Petit Robert to remove the reference from a section of its 2008 edition that deals with French slang spoken by immigrant youth. The dictionary borrowed a quote from the French detective novel writer Jean-Claude Izzo to illustrate the language used by north African immigrants in the French suburbs.

A second union, Alliance, called for a boycott of the dictionary, saying it was “outraged” by the use of the term “connard de flic” (bloody pig).