Taipei, March 13 (CNA) The Stolen Bicycle (單車失竊記), a novel written by Taiwanese writer Wu Ming-Yi (吳明益) and translated into English by Darryl Sterk, has been selected to contend for the prestigious Man Booker International Prize for 2018.
The novel is about a writer who embarks on a quest in search of his missing father’s stolen bicycle.
It was included in a list of 13 novels revealed Monday by the U.K.-based Booker Prize Foundation, the organizer of the prize which rewards the finest work in translated fiction from around the world which is published in the U.K. and available in English.
This is the first time a work by a Taiwanese writer has appeared on the list.
“I’m very honored to be listed among them,” Wu said in a Facebook post.
He expressed his appreciation to the book’s translator, publishers and readers, saying “I’ll continue to write stories for you.”
The judges considered 108 books this year, according to the Booker Prize Foundation.
Also included on the list are the 7th Function of Language by Laurent Binet (France), The Impostor by Javier Cercas (Spain), Vernon Subutex 1 by Virginie Despentes (France), Go, Went, Gone by Jenny Erpenbeck (Germany), The White Book by Han Kang (South Korea), and Die, My Love by Ariana Harwicz (Argentina).
The other six are The World Goes On by László Krasznahorkai (Hungary), Like a Fading Shadow by Antonio Muñoz Molina (Spain), The Flying Mountain by Christoph Ransmayr (Austria), Frankenstein in Baghdad by Ahmed Saadawi (Iraq), Flights by Olga Tokarczuk (Poland), and The Dinner Guest by Gabriela Ybarra (Spain).
A shortlist of six books will be announced on April 12, and the winner of the 2018 prize will be announced on May 22, the foundation said.
The £50,000 prize (US$69,545) is divided between the author and the translator of the winning entry. In addition, the shortlisted authors and translators receive £1,000 each, the foundation added.
The Man Booker International Prize was established in 2005, biannually rewarding an author for a body of work originally written in any language as long as it was widely available in English.
From 2016, the prize became a translation prize, awarded annually for a single work of fiction, translated into English and published in the U.K.
The prize is sponsored by Man Group, an active investment management firm which also sponsors the Man Booker Prize for Fiction.
We are pleased to announce our #MBI2018 longlist! Here’s what our judges had to say… http://themanbookerprize.com/news/man-booker-international-2018-longlist
Posted by The Man Booker Prize on Monday, March 12, 2018
(By Lo Yuan-shao and Y.F. Low)