TAIPEI (The China Post) – Korean movie star Ha Jung-woo and director Kim Byung-woo visited Taiwan on Jan. 2 for the release of “Take Point,” an action thriller about elite mercenaries embarking on a secret CIA mission to abduct North Korea’s Armed Forces Minister in an underground bunker below the Korean Demilitarized Zone.
The film was their second collaboration after “The Terror Live” (2013) and the director believes that they had “better chemistry” this time. “I used to put my thoughts in plain words before filming; now it only takes one or two sentences for him to deliver,” he said about Ha, which he described as a “hard-working actor.”
Most of the movie is in English, so there is little wonder that Ha faced many challenges too. “Everything was quite hard for me as it wasn’t my mother tongue. I did a lot of preparation and I put a tremendous amount of effort on pronunciation during recordings,” he said after careful consideration.
Asked about the toughest scenes to film, ha admitted that parachuting was the most challenging. “It was highly time-consuming because I had to do wire flying and I couldn’t control my movements. I worked extremely hard with the martial arts director to finally finish the shooting.”
Ha Jung-woo made a name for himself in Asia with “Along with the Gods”– a sequel about three grim reapers escorting a man to the afterlife. He chose “Take Point” as his next work for its unique story and filming technique. “I made a promise to Kim that we would work together again after our previous film. And we worked well together,” said Ha.
The duo often went for a drink with Lee Sun Kyun after shooting and they unveiled that they have a different take on alcohol after a few drinks. Ha let the cat out of the bag first and said that he would usually leave before 11 p.m. because he would feel sleepy.
The director, therefore, called him “Cinderella,” a nicknamed that Ha doesn’t appreciate so he unveiled another story: “Kim disappeared once after a few drinks; I found him asleep afterwards in the driver’s seat,” he went on. “That scene was so shocking that I could not forget about it,” he concluded with a laugh.
Translated By Nora Chang | 記者陳雅蘭／台北報導
Original story: 後台直擊／河正宇犧牲自己成全粉絲 愛落跑樂當灰姑娘 https://www.nownews.com/news/20190102/3152429/