美參議員邀蔡英文國會演說 總統府:無此規劃 | Presidential Office denies alleged plan to address US Congress

According to the MOFA, Republican senator Ted Cruz is a long-time supporter of President Tsai Ing-wen in the United States Congress, and the ministry has expressed its gratitude for the senator’s substantial actions to strength U.S.-Taiwan relations. (NOWnews)

TAIPEI (The China Post/ANN) – In response to media inquiries on U.S. Senator Ted Cruz letter to House of Representatives Speaker Nancy Pelosi about President Tsai Ing-wen’s invitation to address the U.S. Congress, the Presidential Office said that it has yet to have such an arrangement, but it will continue to promote exchanges between both countries in the future.

美國聯邦參議員克魯茲致函眾議院議長裴洛西,敦促她邀請總統蔡英文訪問美國並向國會發表演說。對此,總統府透過外交部回應,對克魯茲力挺蔡英文訪美一事,表達誠摯謝意,不過目前外交部並無安排蔡總統訪美的規劃,未來會持續加強台美交流。

According to the Ministry of Foreign Affairs’ (MOFA) spokesperson, Republican senator Ted Cruz is a long-time supporter of Taiwan in the United States Congress, and the ministry has expressed its gratitude for the senator’s substantial actions to strength U.S.-Taiwan relations.

外交部指出,克魯茲是台灣在美國國會長期堅定的友人,對於他致函裴洛西,促請邀蔡總統前往美國國會發表演說,採取具體行動力挺台美關係,表達誠摯謝意。

Encouraging such interaction between the U.S. and Taiwan at all levels of governance has been the common goal of the two nations, the MOFA said.

外交部表示,積極強化台美各層級及各領域互動與交流,一向是雙方長期共同努力的目標。

A great example of this is the Taiwan Travel Act, a bill signed last year by U.S. President Donald Trump that was unanimously passed by both the Senate and the House to promote meetings between high-ranking government officials in the U.S. and Taiwan. The ministry says the bill bears the same outlook among the legislative and executive branches of the U.S. government on U.S.-Taiwan relations.

美國國會去年以一致同意方式通過「台灣旅行法」,並獲美國總統川普簽署,充分展現美國行政及立法部門對於推動台美各層級官員互訪的一致支持立場。

According to the MOFA, the government aims to further encourage dialogue between both countries in all aspects, including mutually beneficial interactions and understanding that strengthen partnership and cooperation.

外交部說,未來政府將持續以務實態度,就推動台美高層互訪與美方保持密切溝通,並秉持互信、互惠及互利原則,穩健深化台美雙方在各領域的合作夥伴關係。

Nevertheless, several Kuomintang lawmakers have remained just far from optimistic, expressing their concerns about the Taiwan economy given the ongoing U.S.-China trade war. A situation that recalls the Third Taiwan Strait Crisis in 1996.

不過藍委卻不表樂觀,他們擔心台灣恐淪為美中角力戰下的犧牲品,甚至可能重演1996年台海危機。