TAIPEI (The China Post/ANN) – Xiamen, China is one of the hottest destinations for Taiwanese workers and entrepreneurs who want to work overseas. The city, which is close to Kinmen islets, shares a similar dialect with Taiwan so there is little wonder that it is often called “little Taiwan.”

廈門與金門距離相近、語言相通,又有「小台灣」之稱,是大陸省市裡頭,和台灣最為親近的地區,更是許多台灣人到大陸就業、創業的熱門地區之一。

Wu Chia-ing, head of Taiwan Business Xiamen Association Xiamen, said that its organization wants to attract more talents from Taiwan this year with up to 2,000 jobs on offer across industries, ranging from the manufacturing, service and hotel sectors, to the information technology and creative sectors. A future full of opportunities awaits blue-collar workers and high-paid technical specialists, Wu said.

廈門台商協會會長吳家瑩日前表示,協會年後將組織廈門台企繼續到台灣徵才,計劃提供 2200 個職位,涵蓋製造業、服務業、餐飲業、IT業、文創企業等,囊括從基層操作職員到百萬年薪技術專才的各類型人才。

According to Wu, China has offered an increasing number of opportunities thanks to the Chinese government’s new policies aimed at making it more convenient for Taiwan’s young professionals to install in various fields.

吳家瑩指出,大陸近年推出多項含金量高、接地氣的便利政策措施,多角度的對接台青訴求。

It appears to be a great time for Taiwan youth to pursue their carriers in China, Wu said. “The association will work with municipal authorities to assist workers and provide talents with favorable conditions upon arrivals,” Wu added.

現在正是台灣青年來大陸發展的好時機,「廈門台商協會將在廈門市相關部門的支持下,積極做好台灣人才落地後的配套服務。」

“Xiamen’s advantages include not only the language but also the culture and the dining habits in general, compared to other regions on the mainland. Young workers from Taiwan can find themselves fitting in in no time,” said Wu.

據了解,吳家瑩自己的公司「廈門佳好建材控股」也釋出多個招聘職缺,包括國貿業務主管、外語業務助理、財務主管等。

According to media reports, Wu’s own business, Xiamen Chia Hao Materials Holdings, is also recruiting; jobs on offer include international trade and sales managers, foreign language secretary associates and finance directors.

吳家瑩說,「相較大陸其它地區,廈門在語言、風俗、飲食等方面非常有優勢,有利於台灣人才和台灣青年迅速融入當地社會。」

In addition, Wang Pi-lo, vice president and chief operation officer at TPV Technology, said its company has brought forth a “Hundred Talent Program” to attract Taiwan talents. “Integrated Circuit Industries have been funneling into mainland China in the recent years, to succeed in China, therefore, means to succeed in global markets,” he said.

此外,冠捷科技集團副總裁王必祿也表示,公司專門對台灣青年推出了「百人計畫」,希望吸引優秀青年到大陸發展。王必祿說,「全球集成電路產業近年向大陸轉移的熱潮不減,在大陸市場成功就意味著在全球市場成功。」

According to Xiamen’s local government, there are already 120,000 Taiwan residents in Xiamen, among which workers and students account for 23,000 and 2,400, respectively, with another 2,000 or more identified as top specialists.

根據廈門市官方的統計,廈門現有常住台胞約 12 萬人,其中台籍員工 2.3 萬人,台生 2400 人,台籍高端技能人才超過 2000 人。

Since the city issued its “Sixty Measures for Taiwan” in April last year, the new job offers from the association serve as a run-up for the 120,000 residents to discover new ways to learn, work and invest on the same footing as Xiamen locals.

而廈門在去年 4 月,推出「惠台 60 條」後,便是要為這 12 萬台同在廈學習、創業、就業、生活提供與大陸同胞同等的待遇。