台灣的領導到底是總統還是候選人? | Who is in charge of Taiwan?

The president’s campaign staff has made sure that her campaign reaches every social media, including Facebook, Twitter and LINE. | 蔡英文及其團隊運用明確的行銷策略,積極推廣其競選活動在各大社群軟體的觸及率,包括臉書,推特和Line。(Courtesy of Facebook)

TAIPEI (The China Post) – President Tsai Ing-wen (蔡英文) announced on Feb. 27 that 300,000 people have now subscribed to her LINE account, @iing, getting one step closer to match her presidential status with her political personae for better or worse.

總統蔡英文在今年2月27日宣佈目前個人官方Line帳號@iing已達30萬人訂閱,此舉朝她政治理念的目標更往前一步,但是好是壞尚未論定。

Over the last few weeks, the presidential candidate has shared 315 posts online, including private videos, friendly news reports and intimate accolades, such as “Have you eaten breakfast yet?” (大家吃早餐了嗎?) or “You’ve had a long day. Well done!” (忙碌了一天辛苦了!) in a bid to reconnect with grassroots supporters ahead of the election.

蔡英文為了和支持者有更多的接觸,在過去這幾週總計分享315篇文,例如:「大家吃早餐了嗎?」「忙碌了一天辛苦了」,其中還包含私人影片,新聞報導和對選民的讚賞等。

Does “protecting Taiwan democracy” mean that the China-friendly opposition party is in favor of “one-country, two-system” for all that? | 許多人質疑,難道「保護台灣民主」代表反對黨支持「一國兩制」嗎?

The president and her staff have also made sure that her campaign reaches every social media, including Facebook, Twitter, and the likes, with a clear and consistent marketing strategy. But who is in charge of Taiwan for now on? The president or presidential hopeful?

蔡英文及其團隊運用明確的行銷策略,積極推廣其競選活動在各大社群軟體的觸及率,包括臉書,推特和Line。使人不禁質疑,現在到底是以總統,還是總統候選人的身份在領導台灣?

The question is worth asking as the president’s motto, “Brave and Confident – One with the World” (勇敢自信 世界同行), which is posted on Facebook pages around the globe, including Taiwan embassies, trade offices and more, is poised to become her campaign slogan.

隨著蔡英文總統日前將競選標語:「勇敢自信,世界同行」分享在全球台灣駐外大使館和各大貿易辦事處等多個臉書專頁後,其在社群媒體的活躍度更是受到關注。

More importantly, her election agenda – refusing a peace treaty with China, embracing same-sex marriage and making Taiwan a nuclear-free country – has increasingly matched the government policies despite the results of Nov. 24 referendums. Whether we like it or not, electors said no to changing the name of Taiwan in sports events, to same-sex marriage and to a forced march out of nuclear-powered electricity.

然而,許多蔡英文的重要競選政策,包括拒絕與中國簽訂和平協議、支持同性婚姻和無核家園,都與去年11月24日公投結果大相徑庭,民眾透過選票表態「反對冬奧正名、同婚與支持核電」等立場。

Does “protecting Taiwan democracy” mean that the China-friendly opposition party is in favor of “one-country, two-system” for all that? Do taxi drivers need higher replacement vehicle subsidies than other professional drivers? Do reporters need to conduct exclusive interviews in midair in a presidential plane paid with taxpayer money?

許多人質疑,難道「保護台灣民主」代表反對黨支持「一國兩制」嗎?計程車司機比其他職業司機需要更多汰舊換新補助嗎?記者有必要搭乘人民買單的總統座機進行獨家採訪嗎?

Over the last few weeks, the presidential candidate has shared 315 posts online, including private videos, friendly news reports, and intimate accolades. | 蔡英文為了和支持者有更多的接觸,在過去這幾週總計分享315篇文。(Courtesy of LINE)

Social media cannot provide any answers to these questions. To the contrary, they are a tool that allows candidates to talk directly to their supporters in a plain and simple language that fits the presidential candidate’s communication strategy – “Hi, remember to take care of your eyesight!” (午安,提醒您該讓眼睛休息一下囉!).

民眾在社群平台不但得不到這些問題的答案,諷刺的是,候選人只是單方面地透最簡單的問候與人民溝通,例如:「午安,提醒您該讓眼睛休息一下囉!」

We shouldn’t allow presidential candidates to bypass traditional media and avoid answering difficult questions, however. We should remind them that they must draw a clear line between managing their campaign and managing national affairs.

治理國家和經營競選活動是兩回事,不能混為一談,總統候選人更不應該拒絕回答媒體的提問。

After all, they are elected for a mandate that begins with their election and ends 4 years later. In the meantime, they need to remember that they are the president of all the people of Taiwan, green or blue as well as the millions of people in between, whether on campaign trails or not.

畢竟他們是全民投票選舉出來的,執行必須有始有終。同時,不論他們的競選策略如何,他們要記住他們是全民的總統,而不是藍綠惡性角逐下意識形態的對抗者。

By Dimitri Bruyas | 龔向華