廣告小妹幻滅:歐巴有點可怕 | Renowned blogger laments K-pop scandals

194
廣告小妹 15 日在臉書發文談論此事件,表示過去服務韓裔客戶的經驗,讓自己非「歐巴」不愛的愛情理想蕩然無存。| Jinmurmur on March 15 said on Facebook that she used to hold Korean males as her ideal other half, given her favorable experience engaging in business with Korean clients, but the late scandals have completed shattered her past conviction. (NOWnews)

南韓天團 BIGBANG 前成員勝利的夜店接連爆出涉毒、性招待等風波,隨後又扯出鄭俊英偷拍性愛影片風波,多位人氣偶像涉入其中,不少粉絲發現支持的「歐巴」行為竟如此不堪,心碎不已。

TAIPEI (The China Post) – Following the drug dealing and sexual bribery charges pressed against Korean mega-group BIG BANG member Seungri (勝利), the fallout of another around K-pop star, Jung Joon-young (鄭俊英), has caused a backlash among fans, who used to address their beloved idols in honorific titles such as “oppa,” meaning a respectful brother.

對此,網路紅人廣告小妹也在臉書發表看法,感嘆「現實世界的歐巴有點可怕啊!」

Responding to the various scandals which are distressing to most, New York-based Chinese blogger Jinmurmur (廣告小妹) voiced her concerns in a recent Facebook post, saying that “oppas in the real life are actually quite scary.”

鄭俊英偷拍事件讓 FTISLAND 崔鍾訓、 Highlight 龍俊亨和 CNBLUE 李宗泫等 KPOP 界人氣偶像遭到調查,不少粉絲對偶像的行為既震驚又失望。

The accusations against Korean singer-songwriter Jung of filming sexually explicit videos of women without their knowledge has destabilized several high-profile stars, including Choi Jong-hoon (崔鍾訓) from F.T. Island, Yong Jun-hyung (龍俊亨) from boy band Highlight, and Lee Jong-hyun (李宗泫) from CNBLUE.

廣告小妹 15 日在臉書發文談論此事件,表示過去服務韓裔客戶的經驗,讓自己非「歐巴」不愛的愛情理想蕩然無存。

Jinmurmur on March 15 said on Facebook that she used to hold Korean males as her ideal other half, given her favorable experience engaging in business with Korean clients, but the late scandals have completed shattered her past conviction.

她直言「現實世界的歐巴有點可怕啊!」

“The ‘Oppas’ in real life are actually quite scary,” she remarked.

廣告小妹指出,雖然不能以偏概全,也有韓國男性很愛護女生的,但韓國「男尊女卑」的文化太深刻,普遍來說,他們對尊重女性身體、職場男女平權的觀念比較少,因此她對男團「老司機」群組流出的內容並不意外。

Stressing that we shouldn’t jump to conclusions on the Korean entertainment industry in general, the blogger said there are still many caring males who pay great respect to females in South Korea. Still, she was not too surprised when the content of the sexual group chat was exposed, and she believes that the widespread thought pattern that males are superior to females needs to be fixed.

「長期缺乏性平觀念,加上少年得志,令他們特別囂張」,廣告小妹認為,這些人確實有囂張的本錢,但偷拍行為不對,散播分享也有錯,既然做錯了就要勇敢承擔後果。

“These people became arrogant when they rose to fame at their early ages without proper gender-equality education,” the blogger said, adding that the K-pop stars involved in the scandals will need to face the consequences of their actions despite the exceptional experiences they have lived through.

廣告小妹更透露,自己曾是 BIGBANG 的迷妹,甚至窮到借錢都要去看他們在紐約的演唱會。

In addition, Jinmurmur added that she borrowed money once in hopes of watching one of their concerts in New York as she is a big fan so the incidents have become saddening to her.

面對曾經的偶像捲入的是非,廣告小妹感嘆地說,雖然愛他們的才華,身為迷妹的她也很想護航,但也只能送給他們這句歌詞:「可惜你有才華沒良心」,希望這些偶像們能認知到自己的錯誤,今後好好做人。

However, the blogger deplores the K-pop stars for their misdeeds, quoting lyrics from a Chinese song that goes “you have more talents than your conscience.” She expressed hopes that young celebrities will be more down-to-earth and face their weak personalities in the near future.