宋慧喬4月14日以頒獎嘉賓的身份,出席「第38 屆香港金像獎」頒獎典禮,更宣佈自己已經正式加盟澤東電影,未來將會和更多優秀的華語導演和演員合作。

TAIPEI (The China Post) – Korean actress Song Hye-kyo (宋慧喬) announced that she recently signed a partnership contract with Jet Tone Film production (澤東電影) on the sidelines of the award ceremony of the 38th Hong Kong Film Awards on April 14.

宋慧喬坦言,自從10年前參演了《一代宗師》之後,就覺得合作的演員都特別好,希望有機會能夠再合作。

Ever since she took part in “The Grandmaster” (一代宗師), the 2013 Hong Kong-Chinese martial arts drama film by Hong Kong director Wong Kar-wai (王家衛), she has been looking forward to cooperating with the actors and actresses again, she said.

「我和王家衛導演和澤東公司都是很好的朋友,這次簽約之後,相信會在未來和更多優秀的華語導演和演員合作。」

“The director and I are really good friends. I believe in the future I will have many opportunities to work with outstanding Chinese directors and actors,” said Song.

在《一代宗師》片中,宋慧喬搭檔梁朝偉,飾演了葉問的太太張永成。影片中她將東方女性的大氣溫婉詮釋得淋漓盡致,觀眾們曾感歎張永成即使不說話站在那裡,就好像一幅畫,令人感受到她的力量。

In “The Grandmaster,” Song partnered with Tony Leung Chiu-wai (梁朝偉) and played Ip Man’s wife Cheung Wing-sing (張永成). Viewers have praised her “graceful interpretation” of the oriental women, saying that watching was like “observing a piece of art.”

紅毯現場,宋慧喬以一身黑色深V長裙優雅亮相,談及此次簽約澤東電影的感受,宋慧喬表示第一次來金像獎是2007年,她說:「經過12年,我再次參加金像獎,能持續這樣的緣分很難得。風景沒變,好友沒變,我也沒變。唯一變化是我這次會有新的開始。」

Showing up on the red carpet with a piece of stunning black deep plunge dress, Song said that this was the second time that she participated in the Hong Kong Film Awards after a 12-year hiatus. “This is destiny, I guess. Everything has not changed. The only difference is this is a brand-new beginning for both of us,” Song said.