演《傀儡花》苦學排灣族語 温貞菱揭混血兒心境 |The leading actress of the “Lady the Butterfly” shares why she resonates with her character “Die Mei”

Wen Chen-Ling is of mixed ancestry and thus deeply resonates with her character.
Wen Chen-Ling is of mixed ancestry and thus deeply resonates with her character.

【看英文中國郵報學英文】公視歷史劇《傀儡花》於29日舉辦募資記者會。金獎導演曹瑞原執導的《傀儡花》述說1867年3月12日在恆春半島的海外,美國商船「羅妹號」發生船難,漂泊到現今台灣墾丁的歷史事件。

The fundraising press conference for the upcoming historical drama “Lady the Butterfly” by PTS was held on 29th. Directed by the award-winning director Tsao Jui-yuan, “Lady the Butterfly” depicts “The Rover Incident” occurring on 12 March 1867, when the American merchant ship Rover was wrecked off the coast of Taiwan and drifted into the area of modern-day Kenting. 

金鐘導演曹瑞原新戲《傀儡花》29日舉行發布會,主要演員温貞菱、法比歐、周厚安皆著戲服現身,温貞菱劇中飾演排灣族、客家混血女主角「蝶妹」,本身有菲律賓、西班牙等4國混血的她,對於角色特別有感觸,透露小時候很排斥菲律賓文及英文 。

The cast members, including Wen Chen-Ling, Fabio Grangeon, and Andrew Chau, attended the conference dressed in the costumes they wear in the drama. The main character “Die Mei,” is half-Paiwan and half-Hakka; similarly, Wen Chen-Ling, playing the biracial character, is also mixed-race, of Taiwanese, Japanese, Filipino, and Spanish descent. 

▲《傀儡花》主要演員群。(圖/記者林柏年攝 , 2019.07.29)|The cast of “Lady the Butterfly”
▲《傀儡花》主要演員群。(圖/記者林柏年攝 , 2019.07.29)|The cast of “Lady the Butterfly”

片中「蝶妹」無法認同自己的排灣族血統,爸媽都有混血身分的温貞菱,坦言父親過世後被母親一手帶大,當時覺得媽媽都跟大家講不一樣的語言,讓她下意識對菲律賓文、英文十分排斥,也因此在準備角色時特別能感同身受。

Because of the comparable background, Wen Chen-Ling resonates deeply with her character. Her dad, who was half-Taiwanese and half-Japanese, passed away when she was two and Wen was raised by her mother thereafter. As her mom speaks the languages different from her Taiwanese peers, Wen admitted that she didn’t want to learn Filipino and English at all as a kid. 

對於為何要用温貞菱,而不選擇真正的原住民,曹瑞原說,本打算啟用原住民演出,但考量演員的專業度,最後選定表演經驗豐富的温貞菱,為此,温貞菱不僅每天至少排一小時練排灣族語,睡前還會聽錄音溫習。

When asked about the reasons why he chose Wen Chen-Ling to play the character “Die Mei” instead of an aboriginal actress, Tsao explained, “‘Die Mei’ is a complicated character, and Wen is experienced enough to take up the challenge. To better interpret the character, Wen even dedicates an hour to learn Paiwan every day, and listens to the recordings every night before she sleeps.” 

該片即將於8月在屏東開拍,温貞菱表示:「《傀儡花》會是一場辛苦的影像,但是我們會用盡全力,大家一起走過一起完成。」

Starting from August, “Lady the Butterfly” will be shot in Pingtung county. About the upcoming show, Wen said, “Shooting ‘Lady the Butterfly’ is not going to be an easy task, but we will do our best and accomplish it together.”