票房冠軍「玩命關頭:特別行動」竟在玩命關頭系列中吊車尾 | ‘Hobbs & Shaw’ is No. 1 but trails ‘Fast & Furious’ pace

This image released by Universal Pictures shows Dwayne Johnson, left, and Jason Statham in a scene from
This image released by Universal Pictures shows Dwayne Johnson, left, and Jason Statham in a scene from "Fast & Furious Presents: Hobbs & Shaw." (Daniel Smith/Universal Pictures via AP)

【看英文中國郵報學英文】歷時十八年的系列電影「玩命關頭」的第一部外傳「玩命關頭:特別行動」在北美首映拿下美金六千多萬(美金)票房,在全球則拿下一億兩千萬(美金)的票房。

The first spinoff of the 18-year-old “Fast & Furious” franchise, “Hobbs and Shaw,” has pocketed $60.8 million in its North American debut and another $120 million internationally.

這是繼2006年的「玩命關頭:東京甩尾」後玩命關頭系列中,國內首映票房最低的,但這部花費環求影業2億美金拍攝的電影目標在於在海外取得最大成功。它將在8/23於中國上映,玩命關頭系列過去也在中國表現出色。

That’s the smallest domestic opening for a “Fast & Furious” film since 2006’s “The Fast and the Furious: Tokyo Drift.” But the $200 million Universal Pictures release is aiming to do its largest damage abroad. It opens in China, where “Fast & Furious” films have excelled, on August 23.

獅子王在上映三周後滑至排行第二,創下三千八百萬(美金)票房。這部迪士尼經典翻拍電影的全球票房在這周稍早突破了10億美金。

The Lion King” slid to second in its third weekend with $38.2 million. The Disney remake earlier this week crossed $1 billion worldwide.

第三名則是昆丁.塔倫提諾以1969年為背景杜撰的新片「從前有個好萊塢」,在上映第二周仍有2000萬(美金)票房的強勁表現。

In third is Quentin Tarantino’s 1969 fable “Once Upon a Time … in Hollywood,” which held strong with $20 million in its second weekend.