港特首開放對話 未承諾獨立調查委員會 | Hong Kong leader promises dialogue to help end protests

香港特首林鄭月娥在八月二十日的記者會上聆聽記者的問題,承諾建立對話平台讓不同背景及意見溝通(美聯社) | Hong Kong Chief Executive Carrie Lam listens to reporters questions at a press conference in Hong Kong Tuesday, Aug. 20, 2019. Lam said she’s setting up a “communication platform” to resolve differences in the Chinese city, which has been wracked by months of chaotic anti-government protests. She also said a fact-finding study will look at the causes of the protests and the police response to them. (AP Photo/Vincent Yu)
香港特首林鄭月娥在八月二十日的記者會上聆聽記者的問題,承諾建立對話平台讓不同背景及意見溝通(美聯社) | Hong Kong Chief Executive Carrie Lam listens to reporters questions at a press conference in Hong Kong Tuesday, Aug. 20, 2019. Lam said she’s setting up a “communication platform” to resolve differences in the Chinese city, which has been wracked by months of chaotic anti-government protests. She also said a fact-finding study will look at the causes of the protests and the police response to them. (AP Photo/Vincent Yu)

【看英文中國郵報學英文】香港反送中條例抗議延燒數月,香港特首林鄭月娥今(20)日承諾建立對話平台提供不同背景及意見溝通的管道。

Hong Kong’s leader says she’s setting up a “communication platform” to resolve differences in the city after months of anti-government protests.

林鄭月娥週二表示,會針對促成示威的原因及港警的處理程序問題進行真相調查。

Chief Executive Carrie Lam also said Tuesday a fact-finding study will look at the causes of the protests and the police response to them.

繼多次被定調為暴力的示威活動後,大批群眾在週日進行了和平的集會抗議。林鄭表示與政府的對話會在抗議活動保持和平的情況下持續。

The movement held a massive but peaceful rally on Sunday after earlier protests had been marked by violence. Lam and other officials have conditioned dialogue on the protest movement remaining peaceful.

林鄭的談話並未回應示威者的多項訴求,包含辭職及成立獨立調查委員會調查警察暴力問題。

Lam’s comments fell short of the protesters demands, including for her resignation and an independent inquiry into what they say was police brutality.