催落去!臺灣政府力拚觀光|Gov’t announces 4-part plan to boost int’l tourist arrivals

攝於2016年五月三日。一位遊客在101大樓內Dior前拍攝。|A tourist takes some photos at the Dior boutique at Taipei 101 Mall inside the landmark skycraper on May 3, 2016. (Daniel Kalker/picture-alliance/dpa/AP Images)
攝於2016年五月三日。一位遊客在101大樓內Dior前拍攝。|A tourist takes some photos at the Dior boutique at Taipei 101 Mall inside the landmark skycraper on May 3, 2016. (Daniel Kalker/picture-alliance/dpa/AP Images)

【看英文中國郵報學英文】週三交通部運輸研究所表示,面對近期中國47城市對來台自由行旅客的禁令,政府部門將共同合作實施四面向計劃來吸引來台外國觀光客。

Several government agencies will be working together to implement a four-pronged plan to increase the number of international tourists to Taiwan, following China’s recent ban on individual visits by its nationals from 47 cities, the Ministry of Transportation and Communications (MOTC) said Wednesday.

交通部說道,其中一項提案是希望藉由定期審視既有的免簽計劃,包括菲律賓、泰國和俄羅斯等國,並且讓持有印尼電子護照的人能夠延長免簽,以改善外國旅客來台簽證申請程序。

The plan includes a proposal to streamline the visa application process for international visitors to Taiwan, to regularly review the existing visa-free trial program for the Philippines, Thailand and Russia, and to extend visa-free privileges to holders of Indonesian e-passports, the MOTC said.

政府部門將共同合作實施四面向計劃來吸引來台外國觀光客。| Government agencies will be working to implement a four-pronged plan to increase the number of international tourists to Taiwan
政府部門將共同合作實施四面向計劃來吸引來台外國觀光客。| Government agencies will be working to implement a four-pronged plan to increase the number of international tourists to Taiwan

交通部表示,未來將給予有提供國際包機來台的航空公司補助,並鼓勵航空公司增開更多國內航班。

Under the plan, the MOTC said, it will increase its subsidies to international carriers that operate charter flights to Taiwan and encourage airlines to fly to more destinations within the country.

另外,來台外國旅客將獲得使用期限截至明年四月三十日的台灣高鐵優惠卷,以鼓勵遊客前往中南部觀光。

In addition, international visitors will be offered vouchers for Taiwan High Speed Rail, which will be valid until April 30 next year, in an effort to encourage travel to central and southern Taiwan, the ministry said.

政府部門將共同合作實施四面向計劃來吸引來台外國觀光客。| Government agencies will be working to implement a four-pronged plan to increase the number of international tourists to Taiwan
政府部門將共同合作實施四面向計劃來吸引來台外國觀光客。| Government agencies will be working to implement a four-pronged plan to increase the number of international tourists to Taiwan

交通部也說道,已經設計促銷活動以增進來自中國、香港、澳門、日本、南韓、馬來西亞、越南以及菲律賓的團客之觀光意願。

The bureau had also devised marketing campaigns aimed at attracting more group tours from mainland China and visitors from Hong Kong, Macau, Japan, South Korea, Malaysia, Vietnam, the Philippines, Singapore, Thailand, and Indonesia, the ministry said.

然而,四面向觀光政策細節以及資金來源都仍未定案。

The details of the four-part plan and its funding have not yet been finalized, the ministry said.