越南特別傳統 紙糊博士 學生中秋節必拜 | Paper scholars for Mid-Autumn Festival

126
阮氏線是少數仍然在製作紙博士的工匠。| Nguyễn Thị Tuyến the only artisan who still keeps the handicraft of making paper doctor. (PHOTO: Lê Bích of Viet Nam News, ANN)
阮氏線是少數仍然在製作紙博士的工匠。| Nguyễn Thị Tuyến the only artisan who still keeps the handicraft of making paper doctor. (PHOTO: Lê Bích of Viet Nam News, ANN)

【看英文中國郵報學英文】眼前這位女士阮氏線正在為即將到來的中秋節製作紙博士。

With Mid-Autumn Festival is approaching, the 15th day of the eighth lunar month falls on September 13, Nguyễn Thị Tuyến is busy making paper scholars.

她是少數還在為越南孩子們製作這種傳統玩具的工匠。

She’s one of few artisans who still make the traditional toys for children.

阮氏線花了很多時間仔細地做出纖細的竹籤並裁切娃娃的衣服。

She spends a lot of time carefully making small bamboo sticks and cutting the small costume for the toy scholar.

紙博士(越南語:tiến sỹ giấy)象徵受過高等教育人們。紙博士身上是在封建時代時在地方及京師進行的科舉考試中表現良好的考生才能穿著的傳統頭飾及服裝。| The paper scholar, called tiến sỹ giấy in Vietnamese, is a symbol of people in advanced studies. The paper scholar wears a traditional hat and costume like those who did well in local and royal examinations in feudal times. (PHOTO: Wikimedia Commons| 圖片取自 Wikimedia Common)
紙博士(越南語:tiến sỹ giấy)象徵受過高等教育人們。紙博士身上是在封建時代時在地方及京師進行的科舉考試中表現良好的考生才能穿著的傳統頭飾及服裝。| The paper scholar, called tiến sỹ giấy in Vietnamese, is a symbol of people in advanced studies. The paper scholar wears a traditional hat and costume like those who did well in local and royal examinations in feudal times. (PHOTO: Wikimedia Commons| 圖片取自 Wikimedia Commons)

根據越南媒體Viet Nam News報導,紙博士(越南語:tiến sỹ giấy)象徵受過高等教育的人。紙博士身穿的是封建時代在地方及京師進行的科舉考試中得到取得好成績的考生才能穿的傳統頭飾及服裝。

The scholar, called tiến sỹ giấy in Vietnamese, is a symbol of people in advanced studies. The paper scholar wears a traditional hat and costume like those who did well in local and royal examinations in feudal times.

在過去,越南家庭會在中秋聚會上擺出紙博士娃娃,激勵後輩奮發向上爭取功名。

In the past, families displayed paper scholars during Mid-Autumn Festival parties to encourage children to study hard and get success in their future careers.

家庭式的一套娃娃通常有一位博士及兩位恃從,中秋節當晚家庭會將整套娃娃與玩具、水果及食物等一起擺出來讓孩子們玩。

A normal small set, which always consists of a paper scholar with two servants, was displayed in families’ tray of toys, fruits and food for the children to eat and play with on the night of Mid-Autumn Festival.

至於部落或村莊裡擺設的紙博士娃娃組合更完整且規模更大。

The bigger sets were bought by hamlets or villages to display on the food trays of the collectives.

中秋節晚宴上會將整套娃娃與玩具、水果及食物等一起擺出來讓孩子們玩。| The traditional toy is displayed on the altar or on a tray of food for children to enjoy at Mid-Autumn Festival party. (PHOTO: Viet Nam News, ANN)
中秋節晚宴上會將整套娃娃與玩具、水果及食物等一起擺出來讓孩子們玩。| The traditional toy is displayed on the altar or on a tray of food for children to enjoy at Mid-Autumn Festival party. (PHOTO: Viet Nam News, ANN)

阮氏線表示紙博士的臉是由陶土製成,在太陽下曬乾後再上色。

Tuyến said the face of the scholar is made of clay, is dried in the sun and is then painted.

「娃娃的身體骨架是竹子,骨架要夠穩娃娃才能站立,至於關節部分則由金屬線固定。」阮氏線說道。

His body frame is made of bamboo,” she said. “The frame should be balanced so that his body can stand firmly. The joints are fixed with metal strings.”

阮氏線將紙張黏上完成後的骨架,最後一步是讓娃娃穿上由鮮豔明亮的紙張所製成的服飾。

After the frame is complete, she sticks papers on. The scholar is then covered with a bright, colourful paper costume.

阮氏線指出,現在小孩比較喜歡電子產品,民俗玩具越來越不受喜愛。

Now children are more interested in electronic devices, folk toys have become less and less popular,” Tuyến said.

她說道:「為了延續傳統文化,我仍然持續履行著家裡這項手工技藝。」

I still keep my family’s handicraft to continue the traditional culture,” she said.

中秋節對越南人來說是很重要的節日,除了家庭團圓、父母擺設饗宴給未成年的孩子之外,成年孩子會送家中長輩禮物。

Mid-Autumn Festival is an important event for Vietnamese people, when families reunite, parents treat their children, and grown-up children give presents to parents and elders in the family.

By Viet Nam News (ANN) and The China Post

Translated by Carol Kan