女神卡卡關注香港 中國粉絲怒退後援會:「國家面前無偶像」| Lady Gaga sparks outrage in China over HK comment

今年入圍奧斯卡影后的Lady gaga雖然一直無法在中國開演唱會,在中國仍擁有大票粉絲。| American singer-actor Lady Gaga, who was nominated for the Oscars best actress this year, has not been able to perform in China due to her controversial meetings with the spiritual leader of Tibet Dalai Lama in 2016. (Courtesy of IG: ladygaga)
今年入圍奧斯卡影后的Lady gaga雖然一直無法在中國開演唱會,在中國仍擁有大票粉絲。| American singer-actor Lady Gaga, who was nominated for the Oscars best actress this year, has not been able to perform in China due to her controversial meetings with the spiritual leader of Tibet Dalai Lama in 2016. (Courtesy of IG: ladygaga)

【看英文中國郵報學英文】今年入圍奧斯卡影后的Lady gaga雖然一直無法在中國開演唱會,在中國仍擁有大票粉絲。然而,11月30日,一名自稱是八年粉絲的中國網友以Lady gaga中國粉絲後援會帳號在微博PO文,指出Lady gaga近期推特官方帳號追蹤一名香港運動支持者,因此決定「脫粉」,而粉絲團也正式宣布解散。

American singer-actor Lady Gaga, who was nominated for the Oscars best actress this year, has not been able to perform in China due to her controversial meetings with the spiritual leader of Tibet, the Dalai Lama, in 2016. Still, there are many die-hard fans of Lady Gaga in China. On Nov. 30, a Chinese netizen wrote on the Weibo account “LadyGagaChinaOfficial,” a Chinese social media, that he was not a fan of Lady Gaga anymore because Lady Gaga followed a person supporting the Hong Kong movement.

然而,11月30日,一名自稱是八年粉絲的中國網友以Lady gaga中國粉絲後援會帳號在微博PO文,指出Lady gaga近期推特官方帳號追蹤一名香港運動支持者 | On Nov. 30, a Chinese netizen using the account “LadyGagaChinaOfficial” on Chinese social media Weibo wrote that he/she was not a fan of Lady Gaga fans anymore because Lady Gaga followed a person supporting the Hong Kong movement. (Courtesy of Weibo)
然而,11月30日,一名自稱是八年粉絲的中國網友以Lady gaga中國粉絲後援會帳號在微博PO文,指出Lady gaga近期推特官方帳號追蹤一名香港運動支持者 | On Nov. 30, a Chinese netizen using the account “LadyGagaChinaOfficial” on Chinese social media Weibo wrote that he/she was not a fan of Lady Gaga fans anymore because Lady Gaga followed a person supporting the Hong Kong movement. (Courtesy of Weibo)

Lady gaga官方推特追蹤一名網友@EmilyWaiYi,這名網友的自我介紹寫道:「光復香港、時代革命。」有網友截圖證實卡卡追蹤這名網友,此消息在網路上瘋傳,而中國網友也因此認定卡卡支持香港反送中事件。

The post was triggered by a screenshot that showed Lady Gaga’s official account following a pro-Hong Kong democracy account @EmilyWaiYi. The screenshot went viral and sparked Chinese anger. The introduction of the account states: “Liberate Hong Kong, the revolution of our times,” which triggered outrage among the Chinese fans of Lady Gaga.

Lady gaga官方推特追蹤一名網友@EmilyWaiYi | The post was triggered by a screenshot that showed Lady Gaga's official account following an pro-Hong democracy account @EmilyWaiYi. (Courtesy of Twitter)
Lady gaga官方推特追蹤一名網友@EmilyWaiYi | The post was triggered by a screenshot that showed Lady Gaga’s official account following an pro-Hong democracy account @EmilyWaiYi. (Courtesy of Twitter)

PO文者提到,雖然Lady gaga曾經三度與達賴喇嘛會面、官網將台灣、港、澳列為國家等事件、主演電影中有台獨旗幟等,他仍然努力洗白,認為只是歐美藝人對此不了解,然而,近期Lady gaga支持香港是「最後一根稻草」,決定「脫粉」。文末強調,雖然喜歡Lady gaga八年了,但「國家利益大於一切。」

In response to the screenshot, “LadyGagaChinaOfficial” still tried to defend Lady Gaga despite her previous meeting the Dalai Lama and her open support for Taiwan independence. However, the netizen said that he was not a fan anymore after she expressed support for the Hong Kong protest, adding “national interest is always the priority.”