新住民因大學法修正條文 可享有同外籍生申學辦法|Taiwan new immigrants to benefit from University Act revision

The Legislative Yuan Committee passed a bill regarding the revision of article 25 of the University Act (Shutterstock)
The Legislative Yuan Committee passed a bill regarding the revision of article 25 of the University Act (Shutterstock)

【看英文中國郵報學英文】立法院會於11月27日三讀通過《大學法第25條條文修正案》,將新住民列入特殊身份學生,可以不再因歸化而被視為國內一般生,讓有意願在台攻讀大學的新住民能使用母校國高中的學歷與休業成績。

The Legislative Yuan Committee adopted a bill regarding the revision of article 25 of the University Act on Nov. 27, subsequently including Taiwan’s new immigrant spouses as students with “special status.” The bill states that they will no longer be subjected to the same educational regulations as students born and raised in Taiwan after naturalization. This would enable them to attend local universities based on their high school diplomas and other certificates. 

根據修正前的大學法第25條規定,僅有重大災害地區學生、政府駐外工作人員子女、參加國際性學科或術科競賽成績優良學生、運動成績優良學生、退伍軍人、蒙藏學生、僑生及大陸地區學生、外國學生等被列為特種學生,可免依國內一般生升學規定。

According to the previous version of article 25 of the University Act, when one wishes to enter into a university to study for a degree/degrees, students, who are from significantly affected disaster areas, are children of government officials assigned overseas, have received excellent grades in international fields or writing contests, have been awarded excellent sports achievements, are a veteran, are from Mongolia/Tibet, are overseas compatriots, are from mainland China, or are foreign students, shall not be subject to the published recruitment quota or means of the corresponding law. 

條文修正後將提供新住民更有效的入學管道。教育部也指出,歸化過程通常都需要四至八年的時間,在此期間,未歸化的新住民能享有與外籍生相同的管道,使用母校國高中的學歷在台讀大學,然而歸化後,此條例卻不適用,因新住民將變成國內一般生,須依照相關升學規定,而使其影響升學進程。

The article’s revisions provide Taiwan new immigrants with more effective ways to apply for schools. The Ministry of Education also points out that the naturalization process usually takes up between 4 and 8 years. During this time, new immigrants share the same benefits as foreign students and are able to use their junior high or high school diplomas to pursue a college-level education. However, after naturalization, they are no longer subject to this article; thus, they will be held to the same standards as local students, resulting in their previous diplomas being inapplicable which could create difficulties for them.

立法院為解決此問題,進行修法,將經歸化後的新住民亦列入特種學生身份,讓有意繼續攻讀大學的人不再受限。

To solve this problem, the Legislative Yuan revised the article and lifted the restrictions on Taiwan’s new immigrants who have undergone naturalization, enabling them to further their education without limits.

Read More from The China Post