登阿里山看雲海 健走嘉義沐浴璀璨黃花|Discover the golden sea and the sea of clouds in Chiayi

When in Chiayi in spring, the sea of golden trumpet trees, highest density nationwide is a must-see. (Courtesy of 蕭敬台)

【看英文中國郵報學英文】春天來到嘉義,絕對不能錯過黃澄澄的風鈴木花海,密度屬全台最高。而阿里山的櫻花,更在三四月齊放,配上經典的小火車和變化莫測的雲海,也難怪年年迎來的遊客絡繹不絕。

When in Chiayi in spring, the sea of golden trumpet trees, the highest density nationwide, is a must-see. On top of that, Alishan National Scenic Area where cherry blossoms peak in March and April showcases the classic forest trains and the unpredictable sea of clouds. No wonder that Chiayi attracts a continuous stream of tourists annually.

黃金秘境 溫暖脫俗|Warm and refined, the golden mystery(Courtesy of 納維布魯)

嘉義太保朴子溪防汛道的黃花風鈴木每逢三月大肆綻放,道路兩旁茂密的風鈴木延綿約一公里,那金黃色的風鈴木花海,成為全台最美的黃金大道。風鈴木的花語是感謝,也有人說是「再回來的幸福」。風鈴木的最佳賞花期只有短短的十天不內,若期間遇到下雨,則花況會掉的更快。

The yellow bell-shaped flowers bloom in March on the Puzih River Flood Prevention Road in Taibao, Chiayi. The dense golden trumpet trees stretch on both sides of the road, creating a sea of yellow flowers that is now one of the most beautiful golden valley in Taiwan.

Some say golden trumpet flowers symbolize gratefulness, others say its “returned happiness.” The golden trumpet trees blossom just shy of ten days. Should it rain during the peak, the flower condition will deteriorate faster.

黃金秘境 溫暖脫俗|Warm and refined, the golden mystery(Shutterstock)

而防汛道附近來有香火鼎盛的溪北六興宮,是著名的笨港開台正三媽廟,爲清代台籍人士為官最高者、王得祿提督創建。 賞花的遊客也能來此體驗在地文化、祈福。除了太保朴子溪防汛道之外,嘉義還有兩條風鈴木大道:嘉義市吳鳳南路軍暉橋堤防、以及嘉義市仁義路,也是適合拍照的好去處。

In the vicinity of the flood prevention road is Liou Sing Gong, a famous temple established by Wang De-lu, the highest-ranking Taiwanese official in the Qing Dynasty. Tourists who come to appreciate flowers can also seize the opportunity to experience the local culture and worship.

In addition to the Puzih River Flood Prevention Road, Chiayi has two other avenues famous for golden trumpet trees and good for pictures: Junhui Bridge Embankment, Wufeng South Road, Chiayi City, and Renyi Road, Chiayi City.

十天花期 再回來的幸福 | The returned happiness (Courtesy of 納維布魯)
十天花期 再回來的幸福 | The returned happiness (Shutterstock)
十天花期 再回來的幸福 | The returned happiness (Courtesy of 納維布魯)

阿里山其實每年二十月開始陸續都有櫻花,但三月中到四月的花況最佳。這也就是為什麼今年的花季時間設定在三月七號到四月十一號之間。賞櫻的景點有很多,其中阿里山工作站前有一株百年吉野櫻,人稱「櫻王」,高達六百公尺,是花季的指標。只要他開了花,園區內的其他吉野櫻也會在一週內陸續綻放。從派出所往阿里山森林園區內的三代木的道路更有「櫻木花道」之美稱,也是熱門賞櫻景點。

Alishan National Scenic Area has cherry blossoms starting from December every year, but it is between mid-March to April when they peak. That’s why this year’s flower season is set between March 7 and April 11.

There are many places to see the cherry blossoms. However the hundred-years-old, 600 meters tall Yoshino cherry tree in front of the Forestry Bureau Work Station, also known as the King of Cherry Trees, is the one to begin with.

As long as this one starts blossoming, other Yoshino cherry blossoms in the park will follow. The road from the police station leading to the Three Generation Tree in the Alishan National Scenic Area is named “the avenue of cherry blossoms,” a popular sight-seeing spot.

阿里山櫻王 帶頭綻放| The king of cherry trees (Shutterstock)

阿里山派出所是身為全台灣海拔最高的派出所,建築前有兩株日據時代的吉野櫻,同時也可以欣賞到高砂櫻。派出所的階梯上是捕捉阿里山小火車從櫻花樹下鑽出來的最佳地點。遊客們在此佇足,將小火車著名的紅色車身與粉色和白色相間的櫻花樹一次收入鏡頭。另外,日式的阿里山賓館周遭也種滿了吉野櫻,簇擁著這棟是台灣最高海拔的度假飯店,還有一種去了日本賞櫻的錯覺!

The Alishan Police Station is the highest altitude police station in Taiwan where two Yoshino cherry trees were planted in front of the building during the Japanese colonial period. There are also Takasago cherry trees here.

The stairs of the police station are the best place to watch the Alishan forest train arriving through a sea of cherry blossoms. Tourists await here just to capture the train’s famous red exterior and pink and white cherry blossoms all at once.

In addition, the Japanese-style Alishan House, the highest resort hotel in Taiwan, is also surrounded by Yoshino cherry trees, creating an illusion that visitors are in fact in Japan.

全台最高派出所 粉櫻白花相呼應 | Taiwan’s highest police station (Shutterstock)

阿里山雲海千變萬化,一般來說,最容易看到雲海的地點有慈雲寺、博物館、以及沼平車站。另外還有一個私密景點,較鮮為人知的,是在森林鐵路機車庫的鐵道旁。在大門收費站內第一停車場對面的柏油路旁,有一條上坡往森林鐵路機車庫的小柏油路,沿著往上走便可以抵達機車庫。基本上看雲海的時機都在清晨以及黃昏的時候,而十一月到隔年的四月,受到東北季風的影響,雲海也特別明顯。

Alishan’s sea of clouds is ever-changing. Generally speaking, the easiest places to witness this incredible moment are Ciyun Temple, Alishan museum, and Zhaoping Railway Station.

There is also a private attraction, which is less known to the public, hidden beside a garage near the railway. On the tarmac road opposite to the first parking lot at the front gate’s toll station, there is a small lane leading uphill to the forest railway garage.

The best time to see the sea of clouds is either at dawn or at dusk, and from November to the following April. Under the influence of the northeast monsoon, this is when the sea of clouds is most obvious.

雲海 茶園 | Sea of clouds and tea gardens (Shutterstock)
雲海 茶園 | Sea of clouds and tea gardens (Shutterstock)