新冠疫情重創日本觀光 溫泉業者「開大招」引人潮 | Japan hot spring inns to go virtual as tourism dwindles

在遊客銳減的情況下,位在神戶的有馬溫泉業者想出妙招,推出「VR溫泉之旅」,讓民眾免出門即可享受泡溫泉的樂趣。|With this in mind, hot springs inn owners in Kobe introduced “VR hot springs trip” to let customers enjoy the relaxing atmosphere of the hot springs whilst laying in their own bathtubs at home.(Shutterstock)

【看CP學英文】新冠疫情重創全球,週一,日本考量到國內疫情以及醫療資源,宣布原訂於5月6日結束的全國緊急狀態將延長至5月31日。緊急狀態下,民眾必須待在家避免不必要外出,加上政府實施實施邊境封鎖,各大觀光景點人潮嚴重流失,重創日本觀光業。在遊客銳減的情況下,位在神戶的有馬溫泉業者想出妙招,推出「VR溫泉之旅」,讓民眾免出門即可享受泡溫泉的樂趣。

As the novel coronavirus pandemic worsens, Japan recently announced the extension of its state of emergency protocol to the end of May. 

Under strict regulations, citizens must stay at home while authorities regulate movements across cities; thus, greatly affecting the tourism industry in the country.

With this observation in mind, hot springs inn owners in Kobe have unveiled the “VR hot springs trip” to let you enjoy the relaxing atmosphere of the hot springs whilst laying in their own bathtubs at home.

有馬溫泉旅館業者聯手推出一系列虛擬實境影片,使用者只要戴上VR頭戴裝置,可任選五間溫泉會館泡湯,甚至能聽到泉水、微風吹拂的聲音。

The Arima Onsen owners created a series of VR videos that allows you to choose one of the five hot springs hotels while staying at home. The video even includes sounds of the water flowing and the breeze blowing.

日本時報報導,發起這項服務的溫泉業者Kazushige Kanai表示,「來泡溫泉的遊客下滑,但我們也不能要求民眾在這樣的情況下來泡溫泉,所以我們決定做出改變,讓大家『待在家放鬆』。」

Kazushige Kanai, one of the inn owners who launched the campaign, told the Japan Times, “We’ve seen the number of visitors dwindling, but we can’t ask people to come under the current circumstances,” adding, “So we decided to change our message, to ‘stay home and relax,’” he added.

疫情重創日本觀光業,政府也想方設法幫助業者渡過經濟寒冬。屆時疫情趨緩後,政府計劃鼓勵更多民眾去國家公園露營踏青、泡溫泉。

As the coronavirus brings the tourism industry into a slump, the Japanese government is working hard to provide financial aid for said businesses and is planning to encourage citizens to visit national parks and hot springs once the pandemic passes.