管很大!港版國安法也適用於外國人 台人訪港恐面臨危險 |Hong Kong security law applies to foreigners too!

週二晚間11點,香港回歸23周年前夕,中國人大公布香港《國安法》條文細節|The Chinese parliament introduced a new security law at 11 p.m. on Tuesday, one hour before the 23rd anniversary of the handover of Hong Kong(AP)

【看CP學英文】週二晚間11點,香港回歸23周年前夕,中國人大公布香港《國安法》條文細節,目的在鞏固與擴大對香港的控制。

The Chinese parliament introduced a new security law at 11 p.m. on Tuesday, one hour before the 23rd anniversary of the handover of Hong Kong, in a move directed to broaden and solidify mainland’s grip on protesters in the former British colony.

根據新法令,「分離、顛覆、恐怖主義和外國干涉」都被歸類為非法行為,若觸法恐面臨無期徒刑。

According to the new legislation, “separatism, subversion, terrorism and foreign interference” are now illegal and subjectable to life-imprisonment in some cases.

許多香港示威者刪除貼文、評論與社交媒體帳戶,以避免被貼上支持港獨的標籤,受到懲罰。

Many protestors reportedly deleted posts, comments, or social media accounts altogether in fear of being tied to pro-democracy activism and the punishment that might come with it.

根據BBC報導,其中一名受訪者要求刪除對話記錄,以期切斷聯繫。

According to the BBC, a contact in Hong Kong asked one of their correspondents to delete their chat history, anxious to cut off ties.

在台灣,許多人在網路上聲援香港,但剛通過的香港《國安法》也「毫無例外地」適用於外國人。

In Taiwan, many people have also expressed their support to the protests online too. Still, they should remember that the Hong Kong security laws apply to foreigners with “no exceptions.”

這些在國外聲援過香港的群眾是否需要擔心赴港旅遊期間的安全?過境香港國際機場會是否會被逮捕?

The question is, should they fear for their safety when they travel to Hong Kong? Is the option of transiting through Hong Kong International Airport gone for good?

據報導,新法律也適用於非香港居民,包括台灣以及外國訪客。

Chinese-language media remarked that the new law also applies to non-residents in Hong Kong, including Taiwanese and foreign visitors.

若北京意在宣示對香港的主權,北京當局能夠輕易獲取台人在網路上發表的公開言論,若內容涉及港獨、主權議題,日後這些人來到香港,當局恐以此為由進行逮補。

If Beijing aims to demonstrate its self-proclaimed sovereignty over Hong Kong, Chinese authorities could easily access Taiwan’s public comments and use them as a reason to arrest people while in Hong Kong.

中國政治人物,前香港和澳門事務辦公室主任張曉明在一次新聞發布會上表示,不能指望香港現行法律制度能夠執行中國大陸法律。

Zhang Xiaoming, a Chinese politician and former director of the Hong Kong and Macau Affairs Office, said in a press conference that Hong Kong’s legal system could not be expected to implement the laws of the mainland.

香港機場的警官至今仍屬港警的管轄範圍。然而,只要新成立的國安機構不調派人員駐守機場,台灣人不論是否曾於網路上聲援香港,仍可以安全轉機。

So far, officers at the airport are part of the Hong Kong Police. As long as the new security agency does not provide personals to the airport, Taiwanese travelers should be safe during their transit, regardless of their social media advocacy history.

今早,蔡英文政府成立「台港服務交流辦公室」,協助新法通過後想移民到台灣的港人。

Earlier today, however, the Taiwanese government established a new office dedicated to helping Hong Kong citizens to immigrate to Taiwan in response to the new law.

民進黨副秘書長林飛帆表示,台灣人現在入境香港會有一定風險,但民進黨會持續對香港的支持。

According to Lin Fei-fan (林飛帆), vice secretary of the Democratic Progressive Party, Taiwanese citizens entering Hong Kong at this time will be experiencing some level of risks, but the party’s support to Hong Kong will only be stronger from this point on.