銅器師傅融貫古今元素 刻下不「銅」凡響的傳奇 | Hammering down the copper legacy

【看CP學英文】究竟要如何將具百年歷史的手藝應用到21世紀的社會呢?銅匠蘇應旻的心中似已有答案。

How do you transform a hundred-year-old craft into an appealing 21st century application?  Coppersmith Su Yingmin seems to have the answer.

蘇應旻鑽研銅作工藝品已有13年時間,他力圖將20世紀早期工藝品中典雅盛行的元素融入作品中。為了保有這項逐漸被淡忘的特質,蘇應旻希望能拓展銅器市場,因此他用銅器製作成杯組、紀念品,及年輕人喜愛的居家擺飾。

As a master of the craft for the past 13 years, he seeks to preserve the elegance and popularity that copper held in the earliest 20th century.

As the element grows out of style, Su Yingmin hopes to expand the copper market to more than just copperwares with smooth surfaces.

He has decided to make tea sets, souvenirs, and house decors for young people too. 

蘇應旻不隨波逐流,他堅持以回收的銅器製作作品。他相信,這些銅器雖然佈滿不同師傅的刻劃痕跡,但魅力卻是永恆不變的。

Despite changing times, however, Su Yingmin remains steadfast in his commitment to using recycled copperware from older times.

He believes that the vintage charm of copper, embedded in the different indentations his crafts endure from different hammers, is timeless.