連禽獸都不如!台雙展籲反思人與自然關係 | Taiwan Biennial kicks off, highlights human-animal connection

行為表演快閃活動|Flash Mob Performance(The China Post)

【看CP學英文】由國立台灣美術館主辦的第七屆「2020台灣美術雙年展」(簡稱台雙展)力邀多達49()藝術家攜手展出繪畫、裝置、錄像、行為表演等201組作品,1017展出至2021228日。 

The 2020 Taiwan Biennial, featuring a total of 49 artists/groups and 201 artworks, kicked off on Saturday at the National Taiwan Museum of Fine Arts (NTMoFA) in Taichung.  

The biennial, which is running until Feb. 28, 2021, boasts a variety of art forms ranging from paintings, installations, videos and performance art.   

2020台灣美術雙年展|2020 Taiwan Biennial(The China Post)

本屆台雙展由臺灣藝術家暨策展人姚瑞中統籌策展,以「禽獸不如」(Subzoology) 命題,藉由佛教「六道輪迴」的「畜生道」為切入點,反思人類對自然生物的長期掠奪與宰制。  

Curated by Taiwanese artist Yao Jui-chung, the 2020 Taiwan Biennial, themed “Subzoology,” centers around international issues related to the human-animal relationship addressed by the scientific, artistic and philosophical scenes.

Based on the ten dharma realms in the Diamond Sūtra and treating the “Buddhist Path of Reincarnation into Animals” as the point of departure, the curator seeks to encourage a reflection on the long-term human plunderage and domination over natural creatures.

泰雅族行為藝術家瓦旦塢瑪透過身體演示創作〈水世界〉,反思氣候劇變雖迫使人類面臨接連不斷的災難,實則肇因於人類對環境的危害,作品深切傳達善待地球的哲思 |WatdanWuma, an Atayal performance artist, creates “Water World” through a bodily demonstration, reflecting on the fact that climate change is forcing human beings to face continuous disasters. However, it is actually caused by the harm we do to the environment, and the work aims to urge people to treat the Earth well. (The China Post)
孫懿柔以作品〈植物的血是綠色的〉表達對生命的新詮釋,各種形式的生命都應該被等同視之。 | With her work “The Blood of Plants Is All Green,” Sun Yi-jou offers a new interpretation of life, in which all forms of life should be treated equally.

週六開幕當日上午由參展藝術家瓦旦塢瑪、孫懿柔、葉子啓、林人中、傅雅雯+周書毅及鬼丘鬼鏟等帶來「行為表演快閃活動」,藝術家接力以「身體」與「行為」共譜對生態環境的反思與悲歌,為展覽揭開序幕。   

A “Flash Mob Performance” opened the annual exhibition on Saturday in Taichung’s coastal area, featuring local performers including WatdanWuma, Sun Yi-jou, Yeh Tzu-chi, River Lin, Fu Ya-wen+Chou Shu-yi, and Ghost Mountain Ghost Shovel.  

Through ‘bodies’ and ‘actions,’ the live art performance aimed at creating a reflection on the deterioration of the ecological environment.    

戶外演出終站由瓦旦塢瑪老師,透過身體作為工具進行〈異胎〉的創作,展現極具生命力的行動藝術能量 | WatdanWuma uses his body as a tool to create ‘Hetero embryo‘ in an art performance full of life. (The China Post)
林人中透過作品〈老娘是狐仙〉,深入探索性別的流動與定義 | River Lin explores the fluidity and definition of gender through his work “Je suis Huxian.” (The China Post)
藝術家葉子啓則以〈無效的懺悔〉展開對生命的解讀 | Yeh Tzu-chi’s performance “Invalid Regret” interprets human’s life. (The China Post)

當日活動展演場域連結至與臺中有地緣之場所,從清水區的海洋生態館、大安港媽祖文化園區、最後再回到國美館,藉以呼應本展觸及之生態環境議題。  

In response to the ecological and environmental issues the exhibition concerning, the flash mob performances took place at the Taichung Museum of Marine Ecology surrounding area in Qingshui District, the Da’an Port Mazu Culture Park, and finally back to the NTMoFA. 

清水區的海洋生態館(左)、大安港媽祖文化園區|Taichung Museum of Marine Ecology surrounding area (left) in Qingshui District, to the Da’an Port Mazu Culture Park. (The China Post)
藝術家孫懿柔透過作品〈變相〉展現對宇宙萬物的敬畏情感,呼籲應尊重生命、嘗試多維思考。 | Through her performance titled ” Hetero embryo”, artist Sun Yi-jou expresses her reverence for everything in the universe and calls for respect for life and multidimensional thinking. (The China Post)

 台雙展分為七大展覽子題,包含「獻祭與救贖」、「生物經貿潛史」、「無名戰爭肖像」、「實驗室╱手術室╱標本室」、「節慶╱沙洲╱綠覆率」、「獸倣者╱獸形人」、「棲息地/動物園/國家公園」以及「行為暨臨場藝術/多媒體裝置表演」。   

The exhibition comprises seven sub-themes “Sacrifice and Salvation,” “The Sub-history of Wildlife Trade,” “Portrait of Unknown Heroes,” “Laboratory/Operating Room/Specimen Room,” “Festivals/Sandbanks/Green Coverage Ratio,” “Beast Mimic/Tortured Beastnoid,” “Habitat/Zoo/National Park” and “Performance & Live Art/Multimedia Installation & Performance.”

孫培懋-望著紅龍而忘了時間的男子|Time flies while staring at Red Arowana by Sun Pei-mao (The China Post)

策展人以這七大主題切入,旨在提醒社會大眾反思地球上各類有情眾生艱苦困境,善待其他生物便是保佑子孫綿延、長居久安之。  

Seven subthemes serve as points of entry for this year’s biennial and are a reminder to the public to reflect on the devastation that confronts all of the beings on Earth. Being kind toward all life is the key to our longevity and a blessing to all our descendants. 

許尹齡-金馬|Golden Horse by Hsu Yin-ling (The China Post)

How to Get There? | 展覽地點:國立臺灣美術館 | No. 2, Section 1, Wuquan West Road, West District, Taichung City, 403 
日期:2020年10月17日-2021年2月28日 | Date: Oct. 17, 2020 – Feb. 28, 2021 
更多詳細資訊 | Information