美國女孩用台語教阿嬤做菜 網友大讚:台灣腔太到位!|American girl teaches grandma how to make burritos in Taiwanese

【看CP學英文】YouTuber莎白來自美國,住在台灣超過10年的她說著一口中文,這次,她決定更上一階,挑戰用台語教台灣阿嬤做美式料理! 

YouTuber Elizabeth is from the U.S.; she has lived in Taiwan for over ten years. She speaks Chinese fluently, and this time, she decided to take it to the next level and challenge herself to teach a Taiwanese grandma how to cook American food in Taiwanese!  

身為台灣媳婦的莎白於去年創立YouTube頻道,她希望透過影片,介紹台美文化、語言、以及旅遊經驗,與觀眾分享在台生活的點點滴滴。  

Elizabeth, who married Eric, a Taiwanese man, created a YouTube channel last year. Through the videos, she hopes to introduce Taiwanese and American culture, language, and travel experiences and share her life in Taiwan with her fans.  

影片中,莎白表示她在加州最愛吃的美食就是墨西哥料理,於是她決定教阿嬤做最道地的「墨西哥捲餅」。  

In the video, she said that she decided to teach her grandma how to make authentic Mexican food, her favorite back in California.   

在其中一則台語挑戰系列影片,莎白用台語教阿嬤做她的最愛「墨西哥捲餅」,兩人互動相當逗趣,引起不少網友熱烈回響。  

In one of the Taiwanese challenge series videos, Elizabeth teaches her grandma to make her favorite “Burritos” in Taiwanese, and the interaction between the two is quite funny, drawing much attention from social media users.   

影片中,只見莎白努力用台語表達,先是教阿嬤「翻炒」餡料,加上辣椒粉,再加入醃漬好的雞肉。  

In the video, Elizabeth is seen struggling to speak in Taiwanese as she teaches her grandma to “stir-fry” the fillings, add chili powder, and then add some chicken.  

當莎白以台語發問「哩五甲貴毌?」,阿嬤表示,她從來沒有買過,也不知道這樣料理。  

When Elizabeth asked in Taiwanese, “Have you tried this before,” the grandma said she had never bought one before and did not know about this kind of dish.  

阿嬤繼續翻炒著料理,一邊用台語說:「還沒熟阿」,而莎白身為好學寶寶,也積極詢問阿嬤說的台語是什麼意思。  

The grandmother continued to stir-fry the dish while saying in Taiwanese, “it’s not cooked yet,” and Elizabeth, as a good language learner, kept asking the grandmother what she meant by Taiwanese.  

問到之前有沒有去過美國, 阿嬤表示她從來沒去過,希望莎白以後可以當導遊帶她去。而莎白也大方地說,「做導遊,挖ㄟ曉 (我會)。」  

When asked if she had ever been to the U.S. before, Grandma said she had never been there and hoped that Elizabeth would be a tour guide to take her there in the future.   

Elizabeth said: “I’ll be a tour guide.”  

阿嬤也好奇問莎白,學國語還是台語比較簡單,莎白二話不說直喊,「國語,簡單,台語,聽謀。」  

The grandma was curious to know whether it was easier to learn Mandarin or Taiwanese while Elizabeth responded: “Mandarin, easy, but Taiwanese, difficult.”  

兩人一搭一唱,不知不覺就完成美味的墨西哥捲餅了!從沒吃過捲餅的阿嬤嘗了一口直說:「恩,讚!氣味真好。(味道很棒)」  

Finally, the two finished a delicious burrito! Grandma, who had never had a burrito before, took a bite and said, “You nailed it! It tastes so good.”  

莎白的台灣老公Eric問道,「阿嬤,這孫媳婦五熬謀?(孫媳婦厲害嗎?)」  

Elizabeth’s Taiwanese husband, Eric, asked, “Grandma, is your granddaughter-in-law good?”  

阿嬤點頭頻頻直說:「熬熬熬(厲害厲害) 。」  

Grandma kept nodding and said, “Great, great, great.” 

影片一出即獲得廣大迴響,網友紛紛留言大讚:「阿嬤太可愛,我融化了」、「中文好到就像一個不大會講台語的台灣女生」、「莎白的台語也太有台灣腔調了」。  

In response to the video, many said that “Grandma is so cute, I’m melting,” while some heaped praises on Elizabeth’s Mandarine and Taiwanese.   

Follow 莎白Elizabeth | YouTube 頻道| Instagram | Facebook