【看CP學英文】去年初，全球陷入疫情恐慌，首當其衝的行業莫過於航空業；在這樣的背景下，空服員尤其辛苦，必須站在第一線與乘客接觸，同時還須遵守許多防疫規定，自由受到相當的限制。曾服役於長榮航空，分別擔任副座艙長、空服員的Tillie Tseng、Abby Chen特別接受The China Post專訪，談論疫情初期待在航空業面臨的困難、以及轉職美容業的心路歷程。
At the beginning of last year, the world was plunged into an epidemic panic, and the airline industry was hit very hard. Against this backdrop, flight attendants have been particularly hard-pressed, having to be on the front line with passengers and to comply with all epidemic prevention regulations.
Tillie Tseng and Abby Chen, who both worked for EVA Air, told The China Post about the difficulties they faced at the beginning of the pandemic and their challenges in changing careers in the beauty industry.
Tillie, who spent seven years working in EVA Air as a Deputy Chief cabin crew, left the company in February of last year, during the early stages of the global outbreak of COVID-19.
Looking back at her decision, Tillie said she was quite fortunate that she only experienced an epidemic period of about one month.
She recalled how she was scared every day, working with colleagues and passengers to ensure everyone’s safety in accordance with the regulations.
“When we were at outstations, many in western countries often cast a strange look on us because we used to wear masks, which was not commonly seen in the U.S. and European countries,” she said.
Although the company had measures to protect the cabin crew members, Tillie said that she was “more scared than anyone to come into contact with the crowd at work every day.”
She believes that it was easier for her to quit her job; after all, she was under a lot of pressure in the past.
“We have to be aware of unexpected situations on board, our colleagues, and our own performance, which can be challenging on all levels.”
離職後，Tillie抱著好奇心毅然決然投入美容行業，加入曾經長榮的夥伴Abby Chen開設的工作室「 Ciao.俏」。
After leaving her job, Tillie decided to join the beauty industry with curiosity and worked for “Ciao,” a studio owned by her friend Abby Chen, also a former flight attendant.
She didn’t have any experience, but with her enthusiasm and hard work, she has gradually gotten better at eyebrow embroidery skills after more than a year.
“Every time I help customers look more attractive and hear their positive comments is also quite a sense of accomplishment,” Tillie smiley said.
問及在疫情爆發下，美容業是否同樣面臨衝擊，成立 Ciao.俏工作室的Abby Chen分享道，疫情剛爆發時有些已預約的客人延期、預約量也沒有往常這麼踴躍、這樣的情形大約2-3個月後就趨於穩定。
Abby Chen, who founded Ciao Studio, recalled how some bookings were postponed and the number of appointments was not as high as usual, and the situation stabilized after about 2 to 3 months at the beginning of the pandemic.
Recalling that she had just started her own business in 2018, Abby said that she worked as the assistant to the chairman in Beijing for three years but later decided to quit the high-paying job and return to Taiwan to open a studio.
“Because I like the environment in Taiwan more than Beijing.”
“The technique of eyebrow embroidery is worth devoting me to so I signed up a class to learn with a teacher who did eyebrow embroidery for me,” Abby said.
After she shared her works on social media, some friends reached out to her and showed interest in the service.
“This started my entrepreneurial journey, and I decided to leave my job in Beijing,” Abby said, adding that she wasn’t sure whether the future income would be stable, but sometimes life changes at the moment of decision.
“The first month I started my business, I carried my toolbox to visit clients every day, and the second month I opened CIAO Studio.”