Scientists initially estimated that seven out of ten people would have to acquire resistance to COVID-19 for herd immunity to take effect.
這個標準自年初以來已向上修正，在某些情況下甚至要達到80% 至 85%。亞洲各國若想迎來經濟復甦新春天，群體免疫是必要條件。
The threshold, which has been revised upward since the start of the year with 80 to 85 percent quoted in some cases, is seen as the necessary condition among Asian economies to begin their recovery.
This race toward full vaccination has become increasingly urgent, knowing that the previous emphasis on preventing the virus from spreading in the community has partially failed despite the tough restrictions put in place in Taiwan, Singapore, Hong Kong, South Korea, and Japan.
據 Our World in Data 數據顯示，亞洲各國完成疫苗接種的人口比例多寡不一，少至0.38% (越南)，多至 29.44% (香港)，但距離國際標準仍有明顯落差。
According to Our World in Data, the share of the population fully vaccinated against COVID-19 in Asia has ranged from less than 0.38% in Vietnam to 29.44% in Hong Kong, which is far from the aforesaid targets.
所謂「完成疫苗接種」，是指依據疫苗接種規定施打所需的疫苗劑量。就台灣而言，要完成疫苗接種就必須施打兩劑疫苗。截至 7 月 23 日，台灣僅有0.96% 的人民已完成兩劑疫苗接種，而完成一劑疫苗接種的人口則達到24.73%。台灣人民疫苗接種比例能達到此水平固然很不簡單，但仍有待加強。
In Taiwan, 0.96% percent of the population had been fully vaccinated as of July 23, while 24.73% had been partially vaccinated against COVID-19 which is impressive, yet insufficient. Full vaccination refers to all doses prescribed by the vaccination protocol.
Taiwan is for sure lagging other Asian Tigers — Hong Kong, Singapore, and South Korea, even though the government’s recent procurements of 15 million doses of the Pfizer-BNT vaccine and 36 million doses of Moderna’s COVID-19 vaccine are poised to boost its vaccination drive.
Yet, Taiwan’s public must keep in mind that it will take several months before herd immunity is reached and even longer before all restrictions on international travel are eventually lifted, not to mention the risk of another variant spreading in the region in the meantime.
像是最早在南非發現的 Beta 變種病毒（也稱501.V2 或B.1.351變種病毒）就具有顯著的基因變化，專家擔心Beta 病毒會更具傳染力，也會對宿主（也就是人類）構成更大的威脅。
The Beta variant, for instance, has some significant genetic changes that worry experts for making the virus even more infectious or threatening to the host — humans. The variant, also known as 501.V2 or B.1.351, was first identified in South Africa.
Against this risk, health authorities worldwide have recommended surge testing in the community to help stop the spread. That’s also the direction Taiwan should take to keep its edge on the virus while pushing forward with full vaccination.